αὐτός wird häufig mit einem Nomen in nicht-attributiver Stellung verwendet. Was man unter attributiver Stellung versteht, findest du hier. In nicht-attributiver Verwendung bedeutet αὐτός „selbst“.
Außderdem heißt αὐτός immer „selbst“, wenn es allein im Nominativ steht.
Αὐτὸς ἥκω.
Übersetzung
αὐτός steht allein im Nominativ. Also heißt es „selbst“.
Ὁ Ἡρακλῆς αὐτὸς τὴν τιμωρίαν ἐξεργάζεται.
Übersetzung
αὐτός steht nicht-attributiv bei Ἡρακλῆς. Also heißt es „selbst“.
Ἡρακλῆς αὐτὸς εἰς φόβον ἐμπίπτει.
Übersetzung
Nicht immer ist die Übersetzung „selbst“ die beste. Man kann (und sollte in vielen Fällen) diese Übersetzung auch anpassen.
Εὐρυσθεὺς αὐτὸ τοῦτο ἐκέλευσεν.
Übersetzung
Manchmal kann die Übersetzung „selbst“ nicht verwendet werden und man muss nach einer anderen Wiedergabe suchen.
Ἡρακλῆς τῷ ἄθλῳ αὐτῷ οὐ ταράττεται.
Übersetzung
Oft gibt es treffendere Übersetzungen als „selbst“.
Ἡρακλῆς αὐτῷ τῷ πόνῳ τέρπεται.
Übersetzung
Oft gibt es treffendere Übersetzungen als „selbst“.