|
|||
Apollodor, BibliothekeDie Epigonen (3,7) |
|||
III,7
Griechischer Text
Z.
Kommentar / Übersetzung
In der sogenannten Bibliotheke des Apollodor, einer wichtigen Quelle für die griechische Mythologie, wird auch der thebanische Sagenkreis erzählt. Hier ein Auszug:
78
79
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους, καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας κατέστησεν. Ἀντιγόνη δέ, μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων, κρύφα τὸ Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε, καὶ φωραθεῖσα ὑπὸ Κρέοντος αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα ἐνεκρύφθη. Ἄδραστος δὲ εἰς Ἀθήνας ἀφικόμενος ἐπὶ τὸν ἐλέου βωμὸν κατέφυγε, καὶ ἱκετηρίαν θεὶς ἠξίου θάπτειν τοὺς νεκρούς. οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι θάψαι. τῆς Καπανέως δὲ καιομένης πυρᾶς, Εὐάδνη, ἡ Καπανέως μὲν γυνὴ θυγάτηρ δὲ Ἴφιος, ἑαυτὴν ἐμβαλοῦσα συγκατεκαίετο.
5 10
[Übersetzung]
— 1 παραλαβεῖν übernehmen → Stf
— 2 ἔρριψεν → Stf
— ἀτάφους Adj. zu ὁ τάφος Grab
— κηρύξας → Stf
— θάπτειν → Stf
— 3 φύλακας zu ὁ φύλαξ, vgl. φυλάττω
— κατέστησεν → Stf; → Form; κατ- = Verstärkung.
— 4 κρύφα heimlich
— κλέψασα v. κλέπτω stehlen; → Form
— ἔθαψε s. o. zu 2. θάπτειν
— 5 φωραθεῖσα auf frischer Tat ertappt
— ζῶσα zu ζόω leben; → Form
— ἐνεκρύφθη → Stf
— 6 ἀφικόμενος → Stf
— ὁ ἐλέου βωμός Altar des Eleos (Mitleids) (auf der Agora)
— κατέφυγε die Zuflucht nehmen → Stf
— 7 ἱκετηρία Ölzweig der Bittflehenden: Schutzsuchende hatten als Symbol einen Ölzweig in der Hand
— θείς → Stf; → Form
— ἠξίου zu ἀξιόω bitten, fordern
— 9 διδόασι → Stf; → Form
— Καπανέως Gen. v. Καπανεύς Kapaneus
— καιομένης → Stf (hier Med.)
— 10 πυρᾶς v. ἡ πυρά Scheiterhaufen (zur Leichenverbrennung)
— Εὐάδνη Euadne
— Ἴφιος Gen. v. Ἴφις Iphis
— 11 ἐμβαλοῦσα → Stf; → Form
— συγκατεκαίετο → Stf; hier Med.: συνκατακαίομαι sich ganz mitverbrennen (συν + κατά)
80
81 82 83 84 85
[2] μετὰ δὲ ἔτη δέκα οἱ τῶν ἀπολομένων παῖδες, κληθέντες ἐπίγονοι, στρατεύειν ἐπὶ Θήβας προῃροῦντο, τὸν τῶν πατέρων θάνατον τιμωρήσασθαι βουλόμενοι. καὶ μαντευομένοις αὐτοῖς ὁ θεὸς ἐθέσπισε νίκην Ἀλκμαίωνος ἡγουμένου. ὁ μὲν οὖν Ἀλκμαίων ἡγεῖσθαι τῆς στρατείας οὐ βουλόμενος πρὶν τίσασθαι τὴν μητέρα, ὅμως στρατεύεται· λαβοῦσα γὰρ Ἐριφύλη παρὰ Θερσάνδρου τοῦ Πολυνείκους τὸν πέπλον συνέπεισε καὶ τοὺς παῖδας στρατεύεσθαι. οἱ δὲ ἡγεμόνα Ἀλκμαίωνα ἑλόμενοι Θήβας ἐπολέμουν. ἦσαν δὲ οἱ στρατευόμενοι οἵδε· Ἀλκμαίων καὶ Ἀμφίλοχος Ἀμφιαράου, Αἰγιαλεὺς Ἀδράστου, Διομήδης Τυδέως, Πρόμαχος Παρθενοπαίου, Σθένελος Καπανέως, Θέρσανδρος Πολυνείκους, Εὐρύαλος Μηκιστέως. [3] οὗτοι πρῶτον μὲν πορθοῦσι τὰς πέριξ κώμας, ἔπειτα τῶν Θηβαίων ἐπελθόντων Λαοδάμαντος τοῦ Ἐτεοκλέους ἡγουμένου γενναίως μάχονται. καὶ Λαοδάμας μὲν Αἰγιαλέα κτείνει, Λαοδάμαντα δὲ Ἀλκμαίων. καὶ μετὰ τὸν τούτου θάνατον Θηβαῖοι συμφεύγουσιν εἰς τὰ τείχη. Τειρεσίου δὲ εἰπόντος αὐτοῖς πρὸς μὲν Ἀργείους κήρυκα περὶ διαλύσεως ἀποστέλλειν, αὐτοὺς δὲ φεύγειν, πρὸς μὲν τοὺς πολεμίους κήρυκα πέμπουσιν, αὐτοὶ δὲ ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὰς ἀπήνας τέκνα καὶ γυναῖκας ἐκ τῆς πόλεως ἔφευγον. νύκτωρ δὲ ἐπὶ τὴν λεγομένην Τιλφοῦσσαν κρήνην παραγενομένων αὐτῶν, Τειρεσίας ἀπὸ ταύτης πιὼν αὐτοῦ τὸν βίον κατέστρεψε. Θηβαῖοι δὲ ἐπὶ πολὺ διελθόντες πόλιν Ἑστιαίαν κτίσαντες κατῴκησαν. [4] Ἀργεῖοι δὲ ὕστερον τὸν δρασμὸν τῶν Θηβαίων μαθόντες εἰσίασιν εἰς τὴν πόλιν, καὶ συναθροίζουσι τὴν λείαν, καὶ καθαιροῦσι τὰ τείχη. τῆς δὲ λείας μέρος εἰς Δελφοὺς πέμπουσιν Ἀπόλλωνι καὶ τὴν Τειρεσίου θυγατέρα Μαντώ· ηὔξαντο γὰρ αὐτῷ Θήβας ἑλόντες τὸ κάλλιστον τῶν λαφύρων ἀναθήσειν.
15 20 25 30 35
[Übersetzung]
— 12 ἔτη v. τὸ ἔτος, -ους Jahr
— ἀπολομένων → Stf
— κληθέντες → Stf
— 13 ἐπίγονος Nachkomme
— προῃροῦντο v. προαιρέομαι (vgl. αἱρέομαι) vorziehen, sich entscheiden
14 τιμωρήσασθαι v. τιμωρέω strafen, rächen — 15 ἐθέσπισε v. θεσπίζω vorhersagen — Ἀλκμαίωνος ἡγουμένου Gen. abs., hier konditional übs. — 16 τίσασθαι → Stf (hier Med.) 17 Ἐριφύλη Eriphyle — Θέρσανδρος Thersandros 18 ὁ πέπλος Gewand — συνέπεισε aus συν und πείθω → Stf 19 ἑλόμενοι → Stf Die Teilnehmer am sog. „Epigonenkrieg“ gegen Theben: Alkmaion und Amphilochos (Söhne v. Amphiaraos), Aigialeus (Sohn v. Adrastos), Diomedes (Sohn v. Tydeus), Promachos (Sohn v. Parthenopaios), Sthenelos (Sohn v. Kapaneus), Thersandros (Sohn v. Polyneikes), Euryalos (Sohn v. Mekisteus). 24 πορθοῦσι v. πορθέω zerstören, plündern — πέριξ verstärktes περί rundum, umliegend — ἡ κώμη Dorf — ἐπελθεῖν → Stf angreifen 25 Λαοδάμαντος τοῦ Ἐτεοκλέους ἡγουμένου bezogen auf die Thebaner: die von Laodamas, dem Sohn des Eteokles, angeführt wurden 27 συμφεύγω zusammen/gemeinsam fliehen 28 τὸ τεῖχος, -ους Mauer 29 περὶ διαλύσεως für Verhandlungen 30 ἀναβιβάσαντες Aor. v. ἀναβιβάζω (Wagen, Pferde, Schiffe) besteigen lassen 31 ἡ ἀπήνη (vierrädriger) Wagen — νύκτωρ nachts 32 ἐπὶ τὴν λεγομένην Τιλφοῦσσαν κρήνην zur Quelle Tilphussa — 33 πιών Part. v. πίω trinken — τὸν βίον καταστρέφω sterben 34 ἐπὶ πολὺ διελθεῖν einen langen Weg zurücklegen → Stf — Ἑστιαία Hestiaia — κτίσαντες v. κτίζω bauen, gründen — κατῴκησαν Aor. v. κατοικέω sich ansiedeln — 35 ὁ δρασμός Flucht 36 εἰσίασιν → Form — συναθροίζω sammeln — ἡ λεία Beute — καθαιρέω niederreißen 38 ηὔξαντο Aor. v. εὔχομαι geloben, versprechen 39 τὰ λάφυρα Beutestücke — ἀναθήσειν Fut. v. ἀνατίθημι aufstellen, weihen → Stf
86
87 88 89 90 91 92 93
[5] μετὰ δὲ τὴν Θηβῶν ἅλωσιν αἰσθόμενος Ἀλκμαίων καὶ ἐπ᾽ αὐτῷ δῶρα εἰληφυῖαν Ἐριφύλην τὴν μητέρα μᾶλλον ἠγανάκτησε, καὶ χρήσαντος Ἀπόλλωνος αὐτῷ τὴν μητέρα ἀπέκτεινεν. ἔνιοι μὲν λέγουσι σὺν Ἀμφιλόχῳ τῷ ἀδελφῷ κτεῖναι τὴν Ἐριφύλην, ἔνιοι δὲ ὅτι μόνος. Ἀλκμαίωνα δὲ μετῆλθεν ἐρινὺς τοῦ μητρῴου φόνου, καὶ μεμηνὼς πρῶτον μὲν εἰς Ἀρκαδίαν πρὸς Ὀικλέα παραγίνεται, ἐκεῖθεν δὲ εἰς Ψωφῖδα πρὸς Φηγέα. καθαρθεὶς δὲ ὑπ᾽ αὐτοῦ Ἀρσινόην γαμεῖ τὴν τούτου θυγατέρα, καὶ τόν τε ὅρμον καὶ τὸν πέπλον ἔδωκε ταύτῃ. γενομένης δὲ ὕστερον τῆς γῆς δι᾽ αὐτὸν ἀφόρου, χρήσαντος αὐτῷ τοῦ θεοῦ πρὸς Ἀχελῷον ἀπιέναι καὶ παρ᾽ ἐκεῖνον παλινδικίαν λαμβάνειν, τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Οἰνέα παραγίνεται εἰς Καλυδῶνα καὶ ξενίζεται παρ᾽ αὐτῷ, ἔπειτα ἀφικόμενος εἰς Θεσπρωτοὺς τῆς χώρας ἀπελαύνεται. τελευταῖον δὲ ἐπὶ τὰς Ἀχελῴου πηγὰς παραγενόμενος καθαίρεταί τε ὑπ᾽ αὐτοῦ καὶ τὴν ἐκείνου θυγατέρα Καλλιρρόην λαμβάνει, καὶ ὃν Ἀχελῷος προσέχωσε τόπον κτίσας κατῴκησε. Καλλιρρόης δὲ ὕστερον τόν τε ὅρμον καὶ τὸν πέπλον ἐπιθυμούσης λαβεῖν, καὶ λεγούσης οὐ συνοικήσειν αὐτῷ εἰ μὴ λάβοι ταῦτα, παραγενόμενος εἰς Ψωφῖδα Ἀλκμαίων Φηγεῖ λέγει τεθεσπίσθαι τῆς μανίας ἀπαλλαγὴν ἑαυτῷ, τὸν ὅρμον ὅταν εἰς Δελφοὺς κομίσας ἀναθῇ καὶ τὸν πέπλον. ὁ δὲ πιστεύσας δίδωσι μηνύσαντος δὲ θεράποντος ὅτι Καλλιρρόῃ ταῦτα λαβὼν ἐκόμιζεν, ἐνεδρευθεὶς ὑπὸ τῶν Φηγέως παίδων ἐπιτάξαντος τοῦ Φηγέως ἀναιρεῖται. Ἀρσινόην δὲ μεμφομένην οἱ τοῦ Φηγέως παῖδες ἐμβιβάσαντες εἰς λάρνακα κομίζουσιν εἰς Τεγέαν καὶ διδόασι δούλην Ἀγαπήνορι, καταψευσάμενοι αὐτῆς τὸν Ἀλκμαίωνος φόνον. [6] Καλλιρρόη δὲ τὴν Ἀλκμαίωνος ἀπώλειαν μαθοῦσα, πλησιάζοντος αὐτῇ τοῦ Διός, αἰτεῖται τοὺς γεγεννημένους παῖδας ἐξ Ἀλκμαίωνος αὐτῇ γενέσθαι τελείους, ἵνα τὸν τοῦ πατρὸς τίσωνται φόνον. γενόμενοι δὲ ἐξαίφνης οἱ παῖδες τέλειοι ἐπὶ τὴν ἐκδικίαν τοῦ πατρὸς ἐξῄεσαν. κατὰ τὸν αὐτὸν δὲ καιρὸν οἵ τε Φηγέως παῖδες Πρόνοος καὶ Ἀγήνωρ, εἰς Δελφοὺς κομίζοντες ἀναθεῖναι τὸν ὅρμον καὶ τὸν πέπλον, καταλύουσι πρὸς Ἀγαπήνορα, καὶ οἱ τοῦ Ἀλκμαίωνος παῖδες Ἀμφότερός τε καὶ Ἀκαρνάν: καὶ ἀνελόντες τοὺς τοῦ πατρὸς φονέας, παραγενόμενοί τε εἰς Ψωφῖδα καὶ παρελθόντες εἰς τὰ βασίλεια τόν τε Φηγέα καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κτείνουσι. διωχθέντες δὲ ἄχρι Τεγέας ἐπιβοηθησάντων Τεγεατῶν καί τινων Ἀργείων ἐσώθησαν, εἰς φυγὴν τῶν Ψωφιδίων τραπέντων. [7] δηλώσαντες δὲ τῇ μητρὶ ταῦτα, τόν τε ὅρμον καὶ τὸν πέπλον ἐλθόντες εἰς Δελφοὺς ἀνέθεντο κατὰ πρόσταξιν Ἀχελῴου. πορευθέντες δὲ εἰς τὴν Ἤπειρον συναθροίζουσιν οἰκήτορας καὶ κτίζουσιν Ἀκαρνανίαν.
40
45 50 55 60 65 70 75 80
[Übersetzung]
— 40 ἡ ἁλωσις, -εως Einnahme, Eroberung
94
95
Εὐριπίδης δέ φησιν Ἀλκμαίωνα κατὰ τὸν τῆς μανίας χρόνον ἐκ Μαντοῦς Τειρεσίου παῖδας δύο γεννῆσαι, Ἀμφίλοχον καὶ θυγατέρα Τισιφόνην, κομίσαντα δὲ εἰς Κόρινθον τὰ βρέφη δοῦναι τρέφειν Κορινθίων βασιλεῖ Κρέοντι, καὶ τὴν μὲν Τισιφόνην διενεγκοῦσαν εὐμορφίᾳ ὑπὸ τῆς Κρέοντος γυναικὸς ἀπεμποληθῆναι, δεδοικυίας μὴ Κρέων αὐτὴν γαμετὴν ποιήσηται. τὸν δὲ Ἀλκμαίωνα ἀγοράσαντα ταύτην ἔχειν οὐκ εἰδότα τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα θεράπαιναν, παραγενόμενον δὲ εἰς Κόρινθον ἐπὶ τὴν τῶν τέκνων ἀπαίτησιν καὶ τὸν υἱὸν κομίσασθαι. καὶ Ἀμφίλοχος κατὰ χρησμοὺς Ἀπόλλωνος Ἀμφιλοχικὸν Ἄργος ᾤκισεν.
85 90
[Übersetzung]
— 20 περιχαρής, -ές hocherfreut
|
|||
|