William-Adolphe Bouguereau, Orest wird von den Erinnyen gehetzt, 1862 (Norfolk, Chrysler Museum of Art)
Ἐρινύς· „Ἆρ’ ἐφόνευσας ἐκείνην τὴν Κλυταιμνήστραν;“
Ὀρέστης· „Ἐφόνευσα, καὶ τοῦτον τὸν φόνον οὐ κρύπτω. Νομίζω γὰρ καλὸν εἶναι ταύτην κολάζειν, ἣ τὸν πατέρα
1 ἐφόνευσεν.“
Ἐρινύς· „ Ὦ δικασταί, ἆρ’ ἀκούετε τοὺς αἰσχροὺς λόγους τοὺς ὑπ’ αὐτοῦ λεγομένους; Ἔξεστι τὴν μητέρα
2 ἐκ τῆς χώρας ἐκβάλλειν, ἀλλ’ οὐκ ἔξεστι φονεύειν αὐτήν. Διὰ τί οὐκ ἐπαύσω τῆς ὀργῆς;“
Ὀρέστης· „Ἡ μὲν Κλυταιμνήστρα καὶ ὁ ἑταῖρος αὐτῆς καλὸν καὶ ἀγαθὸν ἄνθρωπον ἐφόνευσαν, ὃς τῆς χώρας ἐβασίλευσε καὶ τοῦ ἀδελφοῦ ἕνεκα ἐστράτευσεν. Ἐγὼ δὲ τοὺς ἀγαθοὺς οὔποτε ἔβλαψα.“
Ἐρινύς· „Ἆρ’ οὐχ αἱ βουλαὶ αἱ τῶν φίλων ἢ οἱ τῶν θεῶν χρησμοί σε τῆς ἀδικίας ἐκώλυσαν;“
Ὀρέστης· „Ἐγὼ ταῦτα ἔπραξα, ἐπεὶ ἐμαντευσάμην ἐν Δελφοῖς
3. Ὁ γὰρ Ἀπόλλων με ἐκέλευσε τοὺς κακούργους θανάτῳ κολάζειν. Ἐγὼ δ’ αὐτοὺς ἐκόλασα.
Ἀπόλλων· „Τοῦτο ἐκήρυξα· χρὴ γὰρ τούτους, οἳ τὸν τύραννον ἐδίωξαν καὶ ἐβιάσαντο, κολάζεσθαι.“
Ἐρινύς· „ Ὦ Ὀρέστα, οὐ δίκαιόν ἐστί σε τὴν ζημίαν φεύγειν, ὅτι οὐ κακοῦργον, ἀλλὰ τὴν μητέρα
2, ἣ ἔθρεψε καὶ ἐπαίδευσέ σε, ἐφόνευσας.“
Die Richter schreiten zur Abstimmung, die mit Stimmengleichheit ausfällt. Athene verkündet das Urteil:
„Ὦ νεανία, οἱ δικασταὶ ἐβουλεύσαντο. Ἐμέμψαντο, ἀλλ’ οὐκ ἐκόλασάν σε.“