Platon Politeia IV, 441 d5–11 14.02.15

Platon, Politeia IV

441 d5–11: Gerechtigkeit in der Seele analog zum Staat

St. II
441
Griechischer Text nach Burnet (Oxford 1902)
Kommentar / Übersetzung
d5
Καὶ δίκαιον δή, ὦ Γλαύκων, οἶμαι φήσομεν ἄνδρα εἶναι
τῷ αὐτῷ τρόπῳ ᾧπερ καὶ πόλις ἦν δικαία.
[Übersetzung]
Auch gerecht, Glaukon, werden wir vermutlich doch sagen, ist ein Mensch in derselben Weise wie es eine Stadt war.

Καὶ τοῦτο πᾶσα ἀνάγκη.
[Übersetzung]
Auch das ganz notwendigerweise.

Ἀλλ᾽ οὔ πῃ μὴν τοῦτό γε ἐπιλελήσμεθα, ὅτι ἐκείνη γε
τῷ τὸ ἑαυτοῦ ἕκαστον ἐν αὐτῇ πράττειν τριῶν ὄντων γενῶν
δικαία ἦν.
[Übersetzung]
Aber dieses haben wir gewiss keineswegs vergessen, dass jene gerecht war, weil jede der drei Gattungen in ihr das Ihrige tat.

Οὔ μοι δοκοῦμεν, ἔφη, ἐπιλελῆσθαι.
[Übersetzung]
Anscheinend haben wir es keineswegs vergessen.