K09: Lektionen während der Schulschließung
März 2020



Mi. 18.03.2020


Hausaufgabe

Übungsmaterial
durcharbeiten
   Arbeitet die Sätze 2 und 3 des Materials von gestern noch durch, das habe ich zu spät hochgestellt: 69T, 1–6. Da sind wichtige Details drin.
Wortschatz lernen 71A – zu streichen: καθαιρέω; außerdem im roten Kasten die letzten beiden Formen von φέρω: ἠνέχθην, ἐνεχθήσομαι
Schriftl. übersetzen Die von mir hier unten vorbesprochenen Sätze in 69T, 10–13
Schriftl. bearbeiten 69 Übung 2 „Irrläufer gesucht“

Verbesserung der letzten Hausaufgabe

Nachdem also die Stadt in Aufruhr geraten war, wurde Pythagoras, weil er schon vorgerückten Alters war, von seinen Freunden nach Metapont geschickt, und beendete dort, wie es scheint, sein Leben; nicht wenige seiner Freunde verstreuten sich als Verbannte über Griechenland.


Vorbesprechung


Kapitel 69, Z. 10–13

  1. Οἱ δὲ τελευταῖοι τῶν ἐν Κρότωνι Πυθαγορείων ἐν τῇ Μίλωνος τοῦ ἀθλητοῦ (!) οἰκίᾳ συνελέγησαν βουλευσόμενοι περὶ τῶν πραγμάτων.

Hinweise

Markierungen:
ααααα = Subjekt
ααααα = Prädikat
ααααα = Objekt (Akk,Obj., Dat.-Obj., Gen.-Obj.)
ααααα = Infinitiv
ααααα = Partizip
ααααα = Partizipialphrase
ααααα = attributive Stellung
ααααα = Adverbiale

Satzstruktur 1:

Οἱ δὲ τελευταῖοι τῶν ἐν Κρότωνι Πυθαγορείων   ἐν τῇ Μίλωνος τοῦ ἀθλητοῦ οἰκίᾳ συνελέγησαν βουλευσόμενοι περὶ τῶν πραγμάτων.

Übersetzung



  1. Ἀλλ’ οἱ τοῦ Κύλωνος πάντως διαφθεροῦντες τοὺς ἐχθροὺς τὴν οἰκίαν ἔκαυσαν· οὕτως ἀπέκτειναν σύμπαντας τῶν ἔνδον πλὴν δυοῖν.

Hinweise

Satzstruktur 1:

Ἀλλ’ οἱ τοῦ Κύλωνος πάντως διαφθεροῦντες τοὺς ἐχθροὺς τὴν οἰκίαν ἔκαυσαν· οὕτως ἀπέκτειναν σύμπαντας τῶν ἔνδον πλὴν δυοῖν.

Übersetzung