Futur |
Das Futur drückt im Griechischen eine zukünftige Handlung aus, und zwar ohne besonderen Aspekt.
Das Futur ἄρξω kann also heißen:
- ich werde herrschen (linear-durativer Aspekt)
- ich werde zur Herrschaft gelangen (punktuell-ingressiver Aspekt)
|
Bedeutung
Das Futur παιδεύσω kann auf drei Arten übersetzt werden:
- ich werde erziehen
- ich will erziehen
- ich soll erziehen
|
Erscheinungsformen
Das griechische Futur hat zwei Erscheinungsformen:
|
|
|
Indikativ Futur Aktiv: παιδεύσω ich werde (will, soll) erziehen |
Person |
|
Singular |
|
Plural |
1. P. |
|
παιδεύ- | σ- | ω |
|
παιδεύ- | σ- | ο- | μεν |
2. P. |
|
παιδεύ- | σ- | εις |
|
παιδεύ- | σ- | ε- | τε |
3. P. |
|
παιδεύ- | σ- | ει |
|
παιδεύ- | σ- | ου- | σιν |
|
|
Formenbildung:
Das Sigma-Futur wird aus folgenden drei Elementen gebildet:
|
Das sogenannte „attische“ Futur wird wie die Verba contracta auf -εω gebildet und konjugiert. Als Beispiel dient das Futur von ἀγγέλλω ich melde:
|
Indikativ Futur Aktiv: ἀγγελῶ ich werde (will, soll) melden |
Person |
|
Singular |
|
Plural |
1. P. |
|
ἀγγελ- | ῶ |
|
ἀγγελ- | οῦμεν |
2. P. |
|
ἀγγελ- | εῖς |
|
ἀγγελ- | εῖτε |
3. P. |
|
ἀγγελ- | εῖ |
|
ἀγγελ- | οῦσιν |
|
Zur Formenbildung der Verba contracta -εω siehe hier.
|
Verben, deren Stamm auf α auslautet, bilden ihre Formen wie die -αω-Contracta,
z. B. βιβάζω — βιβῶ (aus βιβά-ω) ich werde (will, soll) gehen:
|
Person |
|
Singular |
|
Plural |
1. P. |
|
βιβ- | ῶ |
|
βιβ- | ῶμεν |
2. P. |
|
βιβ- | ᾷς |
|
βιβ- | ᾶτε |
3. P. |
|
βιβ- | ᾷ |
|
βιβ- | ῶσιν |
Zur Formenbildung der Verba contracta auf -αω siehe hier.
|
|